【花落知多少原文及釋義】《花落知多少》是唐代詩(shī)人李商隱的一首詩(shī),全詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了春日落花的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物消逝的惋惜與感慨。這首詩(shī)雖短小精悍,卻意境深遠(yuǎn),情感真摯。
一、原文
《花落知多少》
李商隱
昨夜星辰昨夜風(fēng),
畫樓西畔桂堂東。
身無(wú)彩鳳雙飛翼,
心有靈犀一點(diǎn)通。
隔座送鉤春酒暖,
分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽(tīng)鼓應(yīng)官去,
走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬。
二、釋義總結(jié)
| 詩(shī)句 | 釋義 |
| 昨夜星辰昨夜風(fēng) | 昨晚星光燦爛,夜風(fēng)微涼,營(yíng)造出一種夢(mèng)幻般的氛圍。 |
| 畫樓西畔桂堂東 | 在畫樓西邊和桂堂東邊,暗示詩(shī)人曾在此處與人共度良宵。 |
| 身無(wú)彩鳳雙飛翼 | 我沒(méi)有鳳凰般美麗的翅膀,無(wú)法與心愛(ài)之人一同飛翔。 |
| 心有靈犀一點(diǎn)通 | 盡管身體不能相隨,但心靈卻能相通,彼此心意默契。 |
| 隔座送鉤春酒暖 | 隔著座位傳遞酒令,春酒溫?zé)幔瑲夥諟剀啊? |
| 分曹射覆蠟燈紅 | 分成小組玩“射覆”游戲,蠟燭燈光映紅了房間。 |
| 嗟余聽(tīng)鼓應(yīng)官去 | 可嘆我因公務(wù)需聽(tīng)鼓聲而離去,不得不中斷歡聚。 |
| 走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬 | 駕馬奔向蘭臺(tái)(官署),像飄轉(zhuǎn)的蓬草一樣漂泊不定。 |
三、詩(shī)歌賞析
《花落知多少》通過(guò)回憶昔日的歡樂(lè)時(shí)光,對(duì)比現(xiàn)實(shí)的孤寂與無(wú)奈,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)往昔愛(ài)情與友情的懷念。詩(shī)中“心有靈犀一點(diǎn)通”已成為千古名句,形容兩人心靈相通、默契無(wú)間。
整首詩(shī)語(yǔ)言優(yōu)美,意境深遠(yuǎn),既有對(duì)美好生活的留戀,也有對(duì)人生無(wú)常的感嘆。李商隱以細(xì)膩的情感和巧妙的意象,將一個(gè)短暫的夜晚描繪得如夢(mèng)如幻,令人回味無(wú)窮。
四、總結(jié)
《花落知多少》是一首充滿深情與哲思的詩(shī)作,通過(guò)對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的追憶,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生命中美好事物易逝的感慨。它不僅是對(duì)愛(ài)情的贊美,更是對(duì)人生無(wú)常的深刻體悟。
| 內(nèi)容要點(diǎn) | 簡(jiǎn)要說(shuō)明 |
| 作者 | 李商隱 |
| 體裁 | 七言律詩(shī) |
| 主題 | 對(duì)美好事物消逝的感傷與對(duì)過(guò)往的懷念 |
| 名句 | “心有靈犀一點(diǎn)通” |
| 情感基調(diào) | 感傷、懷舊、略帶哀愁 |
結(jié)語(yǔ):
《花落知多少》雖非李商隱最著名的作品,但其情感真摯、意境悠遠(yuǎn),值得細(xì)細(xì)品味。在現(xiàn)代快節(jié)奏的生活中,我們更應(yīng)珍惜當(dāng)下,感悟生命中的每一份美好。


