【詩經鹿鳴原文注音版】《詩經·鹿鳴》是《詩經》中的一篇經典詩歌,出自《小雅》,是一首描寫宴飲歡樂、君臣相和的詩篇。全詩語言優美,情感真摯,展現了古代宴樂文化的風貌。以下為《詩經·鹿鳴》的原文及注音版,并附上與表格對比。
一、原文與注音
原文:
呦呦鹿鳴,食野之蘋。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。
我有嘉賓,德音孔昭。
視爾不臧,我心則憂。
我有旨酒,嘉賓式燕以樂。
呦呦鹿鳴,食野之芩。
我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂且湛。
我有旨酒,以宴以樂。
注音:
yōu yōu lù míng, shí yě zhī píng.
wǒ yǒu jiā bīn, gǔ sè chuī shēng.
chuī shēng gǔ huáng, chéng kuāng shì jiāng.
rén zhī hǎo wǒ, shì wǒ zhōu xíng.
yōu yōu lù míng, shí yě zhī hāo.
wǒ yǒu jiā bīn, dé yīn kǒng zhāo.
shì ěr bù zāng, wǒ xīn zé yōu.
wǒ yǒu zhǐ jiǔ, jiā bīn shì yàn yǐ lè.
yōu yōu lù míng, shí yě zhī qín.
wǒ yǒu jiā bīn, gǔ sè gǔ qín.
gǔ sè gǔ qín, hé lè qiě dān.
wǒ yǒu zhǐ jiǔ, yǐ yàn yǐ lè.
二、
《詩經·鹿鳴》是一首描繪宴飲場景的詩,表達了主人對賓客的歡迎之情以及對美好生活的向往。詩中通過“鹿鳴”起興,營造出一種和諧、愉悅的氛圍。詩人借自然景物抒發情感,語言質樸而富有節奏感,體現了《詩經》“賦比興”的藝術特點。
全詩分為三段,每段四句,結構整齊,押韻自然。第一段描寫宴會的熱鬧場面,第二段表達對賓客的贊美與期望,第三段進一步渲染歡樂氣氛,展現人與人之間的和睦相處。
三、原文與注音對照表
| 原文句子 | 注音版本 |
| 呦呦鹿鳴,食野之蘋。 | yōu yōu lù míng, shí yě zhī píng. |
| 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 | wǒ yǒu jiā bīn, gǔ sè chuī shēng. |
| 吹笙鼓簧,承筐是將。 | chuī shēng gǔ huáng, chéng kuāng shì jiāng. |
| 人之好我,示我周行。 | rén zhī hǎo wǒ, shì wǒ zhōu xíng. |
| 呦呦鹿鳴,食野之蒿。 | yōu yōu lù míng, shí yě zhī hāo. |
| 我有嘉賓,德音孔昭。 | wǒ yǒu jiā bīn, dé yīn kǒng zhāo. |
| 視爾不臧,我心則憂。 | shì ěr bù zāng, wǒ xīn zé yōu. |
| 我有旨酒,嘉賓式燕以樂。 | wǒ yǒu zhǐ jiǔ, jiā bīn shì yàn yǐ lè. |
| 呦呦鹿鳴,食野之芩。 | yōu yōu lù míng, shí yě zhī qín. |
| 我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。 | wǒ yǒu jiā bīn, gǔ sè gǔ qín. |
| 鼓瑟鼓琴,和樂且湛。 | gǔ sè gǔ qín, hé lè qiě dān. |
| 我有旨酒,以宴以樂。 | wǒ yǒu zhǐ jiǔ, yǐ yàn yǐ lè. |
四、結語
《詩經·鹿鳴》不僅是一首宴飲詩,更是一種文化精神的體現。它傳遞了古人對禮儀、友情與和諧社會的追求。通過注音版的形式,便于現代讀者更好地理解與誦讀這首古老的詩歌。希望本文能幫助您更深入地了解《詩經·鹿鳴》的內涵與魅力。


