【三峽酈道元原文和譯文】《三峽》是北魏地理學家酈道元所著《水經注》中的一篇著名篇章,記述了長江三峽的自然風光與地理特征。文章語言簡練,描寫生動,至今仍被廣泛傳誦。以下為《三峽》的原文及譯文,并以總結加表格的形式進行展示。
一、文章
《三峽》一文主要描繪了長江三峽(瞿塘峽、巫峽、西陵峽)的壯麗景色,通過細膩的描寫展現了峽谷的險峻、江水的湍急以及四季不同的自然景觀。文章不僅具有文學價值,也體現了古代對地理環境的深刻認識。
文中通過對山勢、水流、季節變化的描寫,突出了三峽的雄偉與神奇,同時也表達了作者對自然景觀的贊美之情。全文雖短,但意境深遠,結構緊湊,語言凝練,堪稱古代游記散文中的典范之作。
二、原文與譯文對照表
| 原文 | 譯文 |
| 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。 | 在三峽七百里的范圍內,兩岸都是連綿的山巒,幾乎沒有中斷的地方。 |
| 重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。 | 重重的山峰,層層的峭壁,遮住了天空和太陽,除非正午或半夜,看不到太陽和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻絕。 | 到了夏天,江水漫過山陵,順流而下和逆流而上的船只都被阻斷。 |
| 或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。 | 有時皇帝的命令要緊急傳達,早上從白帝城出發,晚上就到了江陵,相距一千二百里,即使騎著快馬,駕著風,也不如它快。 |
| 春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。 | 春天和冬天的時候,白色的急流,碧綠的深潭,回旋的清水映出倒影。 |
| 絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。 | 極高的山峰上生長著奇特的柏樹,懸掛的泉水和瀑布,在山間飛瀉沖刷。 |
| 清榮峻茂,良多趣味。 | 水清、樹榮、山峻、草茂,確實有很多趣味。 |
| 每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。 | 每當天氣晴朗、早晨結霜的時候,樹林寒冷,山澗寂靜,常常有高處的猿猴長聲啼叫,聲音悠長凄涼,回蕩在空曠的山谷中,久久才消失。 |
| 故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。” | 所以打漁的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。” |
三、總結
《三峽》一文以精煉的語言描繪了長江三峽的自然風貌,展示了古代對地理景觀的觀察與記錄能力。文章通過不同季節的景物變化,表現了三峽的多樣性和壯美,同時融入了人文情感,使讀者在欣賞美景的同時也能感受到作者的情感寄托。
該文不僅是文學佳作,也是研究古代地理、氣候、交通等方面的重要資料。其語言風格古樸典雅,結構嚴謹,至今仍具有極高的閱讀與教學價值。


